15:27

сабж со стажем
люблю английский язык... меня спрашивают: "Would you mind wait...?" что значит "вы не возражаете подождать?" я отвечаю "I don't mind" что значит "я не возражаю". вот как так? =) mind и don't mind в контексте означают одно и то же =) а ещё говорят что русский язык сложный

Комментарии
12.09.2012 в 15:41

Резчик свирелей 2-го класса
если перевести дословно вопрос, он звучит "вы возражаете подождать?" )) а ты отвечаешь - "я не возражаю".. все просто и понятно.. а вот на сложном русском такой вопрос звучит неграмотно.. к тому же (чтобы доказать сложность русского языка), на вопрос "вы не возражаете подождать" ответ "да" и "нет" имеет одинаковый смысл.. )))
12.09.2012 в 15:56

сабж со стажем
мя, мя... по буквам-то да. а вот по-русски не говорят "вы возражаете подождать?" говорят "вы не возражаете подождать?" да короче не знаю я английского =)